Program
O NoDu
#divadlo #hudba #galerie #kavárna #vernisáž #přednášky #studio #ostatní #free mondays

PKF - Prague Philharmonia / Jana Kmiťová. Ondřej Štochl — Hudba bez hranic

Představíme současnou tvorbu mladé skladatelské generace. Kde čerpají inspiraci? Jak se tvoří skladba na zakázku? Jak…

PKF - Prague Philharmonia / Hudební delikatesy od PKF aneb koncert za odměnu

Závěrečný koncert cyklu soudobé hudby přinese hudební lahůdky z tvorby současné skladatelské generace. Aneb. Co…

Přihlaste se do newsletteru

en

Mélissa Bertrand: Niternosti / Festival Sněz tu žábu ONLINE

Sonda do nitra superžen.

Zpovědi deseti různých žen, pohybujících se na hraně psychické rovnováhy. Říká se jim různě, ale ne všechny jsou tak bláznivé, jak se zvenku může zdát. Hysterky. Divnoženy. Mimoňky. Fňukny. Frontin. Lexaurin. Cipralex. Prozac. Nejméně čtvrtina z nás je dobře zná. Nechte se niterně přesvědčit o tom, že duševní zdraví je relativní věc. 

Režie: Linda Dušková
Hraje: Anežka Rusevová
Živá hudba: Markéta Labusová
Překlad: Natálie Preslová

"Mám to tak od té doby, co umřel Táta. Věděla jsem, že umře. Vždycky to vím, když má někdo umřít. Zbarví se do nějaké zvláštní barvy, do modra nebo do žluta. Pak se mi v noci zdá o tom, že umře, a ráno je skutečně mrtvý. Mám takovou schopnost. Tak to je. Stalo se to už pětkrát. Všechny jsem je viděla. Modré nebo žluté. Pak ten sen. A prásk. Mrtví."  

S video-úvodem autora.

- - - - - - - - - - - -

Mélissa Bertrand: Intérieurs /Festival Mange ta grenouille/

Enquête légèrement absurde sur la vie des super-femmes

Mise en scène: Linda Dušková
Avec: Anežka Rusevová
Live musique: Markéta Labusová
Traduction: Natálie Preslová

Confessions intimes de dix femmes à la limite de l’équilibre mental. Nous les appelons de nombreuses manières, mais elles ne sont pas toutes aussi folles que ça parait de l’extérieur. Hystériques. Harpies. Mégères. Chialeuses. Xanax. Lexomil. Cipralex. Prozac. Nous sommes au moins une personne sur quatre à bien les connaître. Laissez-vous convaincre intérieurement que la santé mentale est relative.

“Tout ça, c’est depuis la mort de Papa. Je savais qu’il allait mourir. Je sais quand les gens vont mourir. Ils prennent une couleur particulière, bleue ou jaune. Alors la nuit je rêve qu’ils meurent et le lendemain ils meurent pour de vrai. J’ai un pouvoir. C’est véridique. C’est arrivé à cinq reprises. Tous je les ai vus. Bleus ou jaunes. Le rêve. Et paf. Morts.”

Introduction par l’auteur.

Šestý ročník festivalu francouzského divadla - unikátně na streamu! 

* živě streamované skici poprvé přeložených her * rychlokurz francouzštiny * virtuální setkávání * koncert * záznamy francouzských inscenací * 

Sixième édition du festival du théâtre français en République Tchèque 

 * live streaming des textes français * rencontres virtuelles * concert * captations de spectacles à découvrir en ligne

Šestý ročník Festivalu Sněz tu žábu se odehraje online! I přes aktuální omezení se můžete těšit na čtyři dny s frankofonní kulturou. Z Divadla NoD budeme živě vysílat čtyři scénické skici poprvé přeložených frankofonních her, rychlokurz francouzštiny, koncert nebo záznamy francouzských inscenací, které festival navštívily v předchozích ročnících. 

Pour la sixième fois, le théâtre français arrive en République Tchèque… en streaming ! Depuis le Théâtre NoD nous allons diffuser en temps réel les esquisses scéniques de pièces francophones traduites pour la première fois en tchèque, un cours de conversation française pour débutants, un concert ou des captations des spectacles invités lors des éditions précédentes.

Scénické skici / Esquisses scéniques

  • Didier Poiteaux : Chápeš to? / Tu comprends ?
  • Mélissa Bertrand : Niternosti / Intérieurs
  • Guillaume Kerbusch : Jimmy už tu není / Jimmy n’est plus là
  • Dorothée Zumstein : Pacientka 66 / Patiente 66

Všechny akce, které se v rámci festivalu odehrají, jsou kompletně tlumočeny, a tedy přístupné v českém i francouzském jazyce. // Tous les évènements dans le cadre du festival seront intégralement interprétés et donc accessibles aussi bien en tchèque qu’en français.

Veškerý program je zdarma, festival můžete podpořit zakoupením vstupenky na GoOut.cz // L’intégralité du programme est gratuite, mais vous pouvez soutenir le festival en achetant un billet sur GoOut.cz